No wonder I couldn’t explain.
There are a number of places where English has two words and Ukrainian just one.
monkey, ape == mavpa
pumpkin, squash = harbuz
There are a number of places where it’s the opposite
blueberry, wild blueberry == chronytsia, loxyna
strawberry, wild strawberry == polunytsia, sunytsia
cherry, sour cherry == chereshnia, vyshnia